編譯|沈秋月
(資料圖片)
參加一場國際學(xué)術(shù)會議要跑多少個部門、填多少張表?不少國內(nèi)青椒和研究生都曾經(jīng)歷過“九九八十一難”,最終還不一定能達成目標。
來自挪威奧斯陸大學(xué)和莫迪姆巴德精神病學(xué)研究中心的雙學(xué)位博士生Omid V. Ebrahimi,在近期也遇到了同樣的煩惱。他想申請參加一個國際學(xué)術(shù)會議,在反復(fù)填寫詳細信息、預(yù)約額外面試、甚至多交了比申請相同會議的同事好幾倍的費用后,Ebrahimi還是因為簽證被拒沒能成行。
沮喪之余,Ebrahimi寫下了這次的經(jīng)歷并發(fā)表在Science上。以下是他的故事:
我掛斷了電話,試圖接受這個消息。
我一直希望在即將召開的國際會議上展示自己的研究成果,畢竟這個國家?guī)缀跏撬腥蚩茖W(xué)會議的主辦國。在過去的一年里,我一直在為獲得簽證而四處奔波。這個過程實在太漫長,以至于我已經(jīng)錯過了這個國家主辦的前兩個會議。
直到這通來自大使館的電話前,我都一直希望能夠參加第三個學(xué)術(shù)會議。在不同國家的接線員之間轉(zhuǎn)機后,我被告知基本上無法及時獲得簽證。(我不會說出這個國家的名字,因為我仍然希望去那里旅行。)
我失去了這個夢寐以求、與學(xué)術(shù)同行交流的機會,原因是我的出生地。
出生地成了“原罪”?
作為一個經(jīng)歷著大流行“隔離”情況的博士生,提交的3個線下會議的參會申請能夠被接受,讓我十分激動。我尤其期待充滿面對面互動的“典型”學(xué)術(shù)之旅。隨著第一次會議的臨近,我和我的同事——都是挪威公民,隸屬于挪威的機構(gòu)——開始了我們的簽證申請。
我的同事是土生土長的挪威人。他很快完成了申請并支付了20美元的費用,簽證要求也被免除了。訂好行程和住宿后,他們已經(jīng)整裝待發(fā)。
我出生在伊朗,我的經(jīng)歷截然不同。我花了幾個小時在同一個申請網(wǎng)站上回答奇怪的問題,并支付了8倍的費用,之后我被告知我需要預(yù)約一次線下的面試。當時我在荷蘭做訪問學(xué)者,當?shù)乜砂才诺淖罱淮蚊嬖嚂r間是9個月之后——而第一場學(xué)術(shù)會議在半年后舉辦。
聽朋友說在挪威國內(nèi)面試排隊比較快,但我已遞交的申請卻不能轉(zhuǎn)到挪威。我只好重新申請一遍,再次支付160美元,來到挪威的預(yù)約安排頁面——結(jié)果發(fā)現(xiàn),最近一次可預(yù)約的面試仍然比第一場會議召開的時間晚了3個月。
我只能提醒自己,第二場會議是在我預(yù)約面試幾個月之后,我要心存希望。
大約半年后,我在大使館參加面試。排了好幾個小時的隊后,我的面試在幾分鐘內(nèi)就結(jié)束了。我被暫時拒簽,同時他們要求我回去準備提供“額外的必要信息”。
簽證又雙叒叕被拒絕?
需要重新提交的文件繁多且耗時,但我決心堅定。然而,再次提交一個月后,我的簽證還是被拒絕,他們再次要求我提交新一輪的材料。
這一次,我被要求提供的信息包括:住過或去過的每一個地方;每次入住的日期和原因,以及我的支付方式;我使用過的電話號碼、電子郵件地址和社交媒體帳戶;我做過的工作以及其他。時間范圍是過去的15年。這簡直是不可能完成的任務(wù)。
盡管如此,我還是繼續(xù)努力,按照要求去做,花了數(shù)周重新收集這些信息,并付出了時間、精力和睡眠的代價。
幾周過去了,杳無音信,而第二場會議又逐漸逼近。最終,我聯(lián)系了大使館——結(jié)果得到了文章開頭提到的那通泄氣的電話,我的簽證又被拒了。
至此,我已經(jīng)損失了無數(shù)的時間和一大筆錢,心力也被榨盡。而這一切,只是為了能參加一個為期僅幾天的國際學(xué)術(shù)會議。
當我們需要跨國學(xué)術(shù)交流的時候,許多出生在被排斥國家的學(xué)者都面臨著這些漫長的、往往是跨越數(shù)年的過程。這些障礙會影響我們的職業(yè)發(fā)展、未來的機會和心理健康。會議組織者需要負責(zé)解決這個問題。要真正促進包容性,會議必須在更多、更開放的國家舉辦。
至于我,我仍然希望自己的簽證最終能通過,我的職業(yè)生涯不會因已經(jīng)錯失的機會而受到過度影響。
參考資料:
https://www.science.org/content/article/visa-bureaucracy-makes-scientific-conferences-inaccessible-many-researchers
標簽: 國際學(xué)術(shù)會議